Collaborative energy.


Yessaya
Yessaya is a Nantes-based sound system active since 2016, operating on a fully handmade setup.
Home-made productions and exclusive tracks play a major role in their selection, firmly inspired by UK sound-system culture.
The collective humblyaims to promote the cultural and popular aspect of soundsystem culture.
Yessaya est un sound nantais actif depuis 2016, opérant sur une sono entièrement faite maison.
Les productions maison et les morceaux exclusifs occupent une place importante dans leur sélection, résolument inspirée par la culture sound-system anglaise.
Le collectif souhaite humblement promouvoir la dimension culturelle et populaire
du sound-system.


Nini
With an intuitive approach and sensitive storytelling, Nini captures individual expressions nestled within collective experiences: fragments of memory, tributes, and celebrations of cultures in struggle.
She reveals a hybrid identity, where each artistic and cultural influence enters into dialogue with the other a vision expressed through both image and sound. Nini makes the visible audible and the audible visible.
Her work is complemented by a percussive, jazz-infused selecta: the grooves and heavy basslines of amapiano, as well as sounds extending toward hip-hop, trip-hop, and dub. Deep, energetic, and dance-driven rhythms.
Avec une approche intuitive et une narration sensible, Nini capte des expressions individuelles nichées au sein d’expériences collectives : fragments de mémoire, hommages et célébrations des cultures en lutte. Elle révèle une identité hybride, où chaque influence artistique et culturelle dialogue avec l’autre. Une vision qui se traduit par l’image et le son. Nini rend audible ce qui se voit et visible ce qui s’entend.
Son travail se complète avec une selecta percussifs et jazz-y: les grooves et les basses fortes de l’amapiano, mais aussi des sonorités qui s’étendent vers le hip-hop, le trip-hop et le dub. Des rythmes profonds, énergiques et dansants.


Ethiopiques01
Based in Nantes, she is both a jeweler and DJ.
Her musical journey unfolds through hypnotic dubs, resonant horns, powerful messages, unexpected breaks, and roots music.
These sonic elements echo her heritage within Sound System culture, a foundation that shaped her vinyl collection. Venturing through many musical worlds, Yasmine’s selection spans genres from Dubstep to Jungle, Drum’n Bass to UK Garage, Dancehall to Amapiano.
Her sound is a blend of devotional rhythms and poetry, weaving together a tapestry of experiences, influences, and cultural fusion.
Basée à Nantes, elle est à la fois bijoutière et DJ. Son parcours musical se révèle à travers des dubs hypnotiques, des cuivres résonants, des messages puissants, des breaks décalés et de la musique Roots.
Ces éléments sonores résonnent avec son héritage issu de la culture Sound System, une base qui a façonné sa collection de vinyles. S’aventurant dans une multitude de domaines musicaux, la sélection de Yasmine couvre les genres, du Dubstep à la Jungle, de la Drum’n Bass au UK Garage, du Dancehall à l’Amapiano.
Le son de Yasmine est un mélange de rythmes dévotionnels et de poésie, tissant une tapisserie d’expériences, d’influences et de métissages.


Tija
Born in Senegal and raised in France, Tija is a multidisciplinary artist. Her training at the Beaux-Arts allowed her to experiment, nurture her curiosity, and deepen her sensitivity through various mediums such as painting, drawing, dance, poetry, music, weaving, and braiding.
Her approach consists in collaborating with the living, with natural elements, and with the energies that move through her.
It is an invitation to slow down before taking action to observe more closely, to question, to absorb, and to welcome what cannot be controlled: our emotions.
Then comes transformation, where like an alchemist, lines, curves, fields of color, sound, and movement take shape, for we ourselves are currents in motion…
Née au Sénégal mais grandi en France, Tija est une artiste pluridisciplinaire. Sa formation aux Beaux-arts lui a permis d'expérimenter, d’alimenter sa curiosité et sa sensibilité à travers différents médiums tels que la peinture, le dessin, la danse, la poésie, la musique, le tissage et le tressage.
Sa démarche consiste à collaborer avec le vivant, les éléments naturels et les énergies qui la traversent.
C'est une invitation à ralentir avant d’agir, pour mieux observer, se questionner, s’imprégner et accueillir ce qui ne se contrôle pas, nos émotions. Puis c'est la transformation, où tel une alchimiste, les lignes, les courbes, les aplats de couleurs, le son et le mouvement prennent forme, puisque nous sommes des flux.


Laura
A seeker at heart, Laura loves to weave together the words that hide in the folds of her eyelids, from the break of dawn until nightfall.
Chercheuse dans l’âme, Laura aime à assembler les mots qui se cachent dans les plis de ses paupières de l’aube du jour à la tombée de la nuit.
©2025 All Rights Reserved
Collaborative energy.

Yessaya
Yessaya is a Nantes-based sound system active since 2016, operating on a fully handmade setup.
Home-made productions and exclusive tracks play a major role in their selection, firmly inspired by UK sound-system culture.
The collective humbly aims to promote the cultural and popular aspect of soundsystem culture.
Yessaya est un sound nantais actif depuis 2016, opérant sur une sono entièrement faite maison.
Les productions maison et les morceaux exclusifs occupent une place importante dans leur sélection, résolument inspirée par la culture sound-system anglaise.
Le collectif souhaite humblement promouvoir la dimension culturelle et populaire du sound-system.
Yessaya
Yessaya is a Nantes-based sound system active since 2016, operating on a fully handmade setup.
Home-made productions and exclusive tracks play a major role in their selection, firmly inspired by UK sound-system culture.
The collective humbly aims to promote the cultural and popular aspect of soundsystem culture.
Yessaya est un sound nantais actif depuis 2016, opérant sur une sono entièrement faite maison.
Les productions maison et les morceaux exclusifs occupent une place importante dans leur sélection, résolument inspirée par la culture sound-system anglaise.
Le collectif souhaite humblement promouvoir la dimension culturelle et populaire du sound-system.
Yessaya
Yessaya is a Nantes-based sound system active since 2016, operating on a fully handmade setup.
Home-made productions and exclusive tracks play a major role in their selection, firmly inspired by UK sound-system culture.
The collective humbly aims to promote the cultural and popular aspect of soundsystem culture.
Yessaya est un sound nantais actif depuis 2016, opérant sur une sono entièrement faite maison.
Les productions maison et les morceaux exclusifs occupent une place importante dans leur sélection, résolument inspirée par la culture sound-system anglaise.
Le collectif souhaite humblement promouvoir la dimension culturelle et populaire du sound-system.
Yessaya
Yessaya is a Nantes-based sound system active since 2016, operating on a fully handmade setup.
Home-made productions and exclusive tracks play a major role in their selection, firmly inspired by UK sound-system culture.
The collective humbly aims to promote the cultural and popular aspect of soundsystem culture.
Yessaya est un sound nantais actif depuis 2016, opérant sur une sono entièrement faite maison.
Les productions maison et les morceaux exclusifs occupent une place importante dans leur sélection, résolument inspirée par la culture sound-system anglaise.
Le collectif souhaite humblement promouvoir la dimension culturelle et populaire du sound-system.



Nini
With an intuitive approach and sensitive storytelling, Nini captures individual expressions nestled within collective experiences: fragments of memory, tributes, and celebrations of cultures in struggle.
She reveals a hybrid identity, where each artistic and cultural influence enters into dialogue with the other a vision expressed through both image and sound. Nini makes the visible audible and the audible visible.
Her work is complemented by a percussive, jazz-infused selecta: the grooves and heavy basslines of amapiano, as well as sounds extending toward hip-hop, trip-hop, and dub. Deep, energetic, and dance-driven rhythms.
Avec une approche intuitive et une narration sensible, Nini capte des expressions individuelles nichées au sein d’expériences collectives : fragments de mémoire, hommages et célébrations des cultures en lutte. Elle révèle une identité hybride, où chaque influence artistique et culturelle dialogue avec l’autre. Une vision qui se traduit par l’image et le son. Nini rend audible ce qui se voit et visible ce qui s’entend.
Son travail se complète avec une selecta percussifs et jazz-y : les grooves et les basses fortes de l’amapiano, mais aussi des sonorités qui s’étendent vers le hip-hop, le trip-hop et le dub. Des rythmes profonds, énergiques et dansants.
With an intuitive approach and sensitive storytelling, Nini captures individual expressions nestled within collective experiences: fragments of memory, tributes, and celebrations of cultures in struggle.
She reveals a hybrid identity, where each artistic and cultural influence enters into dialogue with the other a vision expressed through both image and sound. Nini makes the visible audible and the audible visible.
Her work is complemented by a percussive, jazz-infused selecta: the grooves and heavy basslines of amapiano, as well as sounds extending toward hip-hop, trip-hop, and dub. Deep, energetic, and dance-driven rhythms.
Avec une approche intuitive et une narration sensible, Nini capte des expressions individuelles nichées au sein d’expériences collectives : fragments de mémoire, hommages et célébrations des cultures en lutte. Elle révèle une identité hybride, où chaque influence artistique et culturelle dialogue avec l’autre. Une vision qui se traduit par l’image et le son. Nini rend audible ce qui se voit et visible ce qui s’entend.
Son travail se complète avec une selecta percussifs et jazz-y :
les grooves et les basses fortes de l’amapiano, mais aussi des sonorités qui s’étendent vers le hip-hop, le trip-hop et le dub. Des rythmes profonds, énergiques et dansants.
With an intuitive approach and sensitive storytelling, Nini captures individual expressions nestled within collective experiences: fragments of memory, tributes, and celebrations of cultures in struggle.
She reveals a hybrid identity, where each artistic and cultural influence enters into dialogue with the other a vision expressed through both image and sound. Nini makes the visible audible and the audible visible.
Her work is complemented by a percussive, jazz-infused selecta: the grooves and heavy basslines of amapiano, as well as sounds extending toward hip-hop, trip-hop, and dub. Deep, energetic, and dance-driven rhythms.
Avec une approche intuitive et une narration sensible, Nini capte des expressions individuelles nichées au sein d’expériences collectives : fragments de mémoire, hommages et célébrations des cultures en lutte. Elle révèle une identité hybride, où chaque influence artistique et culturelle dialogue avec l’autre. Une vision qui se traduit par l’image et le son. Nini rend audible ce qui se voit et visible ce qui s’entend.
Son travail se complète avec une selecta percussifs et jazz-y: les grooves et les basses fortes de l’amapiano, mais aussi des sonorités qui s’étendent vers le hip-hop, le trip-hop et le dub. Des rythmes profonds, énergiques et dansants.
With an intuitive approach and sensitive storytelling, Nini captures individual expressions nestled within collective experiences: fragments of memory, tributes, and celebrations of cultures in struggle.
She reveals a hybrid identity, where each artistic and cultural influence enters into dialogue with the other a vision expressed through both image and sound. Nini makes the visible audible and the audible visible.
Her work is complemented by a percussive, jazz-infused selecta: the grooves and heavy basslines of amapiano, as well as sounds extending toward hip-hop, trip-hop, and dub. Deep, energetic, and dance-driven rhythms.
Avec une approche intuitive et une narration sensible, Nini capte des expressions individuelles nichées au sein d’expériences collectives : fragments de mémoire, hommages et célébrations des cultures en lutte. Elle révèle une identité hybride, où chaque influence artistique et culturelle dialogue avec l’autre. Une vision qui se traduit par l’image et le son. Nini rend audible ce qui se voit et visible ce qui s’entend.
Son travail se complète avec une selecta percussifs et jazz-y: les grooves et les basses fortes de l’amapiano, mais aussi des sonorités qui s’étendent vers le hip-hop, le trip-hop et le dub. Des rythmes profonds, énergiques et dansants.



Ethiopiques01
Based in Nantes, she is both a jeweler and DJ.
Her musical journey unfolds through hypnotic dubs, resonant horns, powerful messages, unexpected breaks, and roots music.
These sonic elements echo her heritage within Sound System culture, a foundation that shaped her vinyl collection. Venturing through many musical worlds, Yasmine’s selection spans genres from Dubstep to Jungle, Drum’n Bass to UK Garage, Dancehall to Amapiano.
Her sound is a blend of devotional rhythms and poetry, weaving together a tapestry of experiences, influences, and cultural fusion.
Basée à Nantes, elle est à la fois bijoutière et DJ. Son parcours musical se révèle à travers des dubs hypnotiques, des cuivres résonants, des messages puissants, des breaks décalés et de la musique Roots.
Ces éléments sonores résonnent avec son héritage issu de la culture Sound System, une base qui a façonné sa collection de vinyles. S’aventurant dans une multitude de domaines musicaux, la sélection de Yasmine couvre les genres, du Dubstep à la Jungle, de la Drum’n Bass au UK Garage, du Dancehall à l’Amapiano.
Le son de Yasmine est un mélange de rythmes dévotionnels et de poésie, tissant une tapisserie d’expériences, d’influences et de métissages.
Based in Nantes, she is both a jeweler and DJ.
Her musical journey unfolds through hypnotic dubs, resonant horns, powerful messages, unexpected breaks, and roots music.
These sonic elements echo her heritage within Sound System culture, a foundation that shaped her vinyl collection. Venturing through many musical worlds, Yasmine’s selection spans genres from Dubstep to Jungle, Drum’n Bass to UK Garage, Dancehall to Amapiano.
Her sound is a blend of devotional rhythms and poetry, weaving together a tapestry of experiences, influences, and cultural fusion.
Basée à Nantes, elle est à la fois bijoutière et DJ. Son parcours musical se révèle à travers des dubs hypnotiques, des cuivres résonants, des messages puissants, des breaks décalés et de la musique Roots.
Ces éléments sonores résonnent avec son héritage issu de la culture Sound System, une base qui a façonné sa collection de vinyles. S’aventurant dans une multitude de domaines musicaux, la sélection de Yasmine couvre les genres, du Dubstep à la Jungle, de la Drum’n Bass au UK Garage, du Dancehall à l’Amapiano.
Le son de Yasmine est un mélange de rythmes dévotionnels et de poésie, tissant une tapisserie d’expériences, d’influences et de métissages.
Based in Nantes, she is both a jeweler and DJ.
Her musical journey unfolds through hypnotic dubs, resonant horns, powerful messages, unexpected breaks, and roots music.
These sonic elements echo her heritage within Sound System culture, a foundation that shaped her vinyl collection. Venturing through many musical worlds, Yasmine’s selection spans genres from Dubstep to Jungle, Drum’n Bass to UK Garage, Dancehall to Amapiano.
Her sound is a blend of devotional rhythms and poetry, weaving together a tapestry of experiences, influences, and cultural fusion.
Basée à Nantes, elle est à la fois bijoutière et DJ. Son parcours musical se révèle à travers des dubs hypnotiques, des cuivres résonants, des messages puissants, des breaks décalés et de la musique Roots.
Ces éléments sonores résonnent avec son héritage issu de la culture Sound System, une base qui a façonné sa collection de vinyles. S’aventurant dans une multitude de domaines musicaux, la sélection de Yasmine couvre les genres, du Dubstep à la Jungle, de la Drum’n Bass au UK Garage, du Dancehall à l’Amapiano.
Le son de Yasmine est un mélange de rythmes dévotionnels et de poésie, tissant une tapisserie d’expériences, d’influences et de métissages.



Tija
Born in Senegal and raised in France, Tija is a multidisciplinary artist. Her training at the Beaux-Arts allowed her to experiment, nurture her curiosity, and deepen her sensitivity through various mediums such as painting, drawing, dance, poetry, music, weaving, and braiding.
Her approach consists in collaborating with the living, with natural elements, and with the energies that move through her.
It is an invitation to slow down before taking action to observe more closely, to question, to absorb, and to welcome what cannot be controlled: our emotions.
Then comes transformation, where like an alchemist, lines, curves, fields of color, sound, and movement take shape, for we ourselves are currents in motion…
Née au Sénégal mais grandi en France, Tija est une artiste pluridisciplinaire. Sa formation aux Beaux-arts lui a permis d'expérimenter, d’alimenter sa curiosité et sa sensibilité à travers différents médiums tels que la peinture, le dessin, la danse, la poésie, la musique, le tissage et le tressage.
Sa démarche consiste à collaborer avec le vivant, les éléments naturels et les énergies qui la traversent.
C'est une invitation à ralentir avant d’agir, pour mieux observer, se questionner, s’imprégner et accueillir ce qui ne se contrôle pas, nos émotions. Puis c'est la transformation, où tel une alchimiste, les lignes, les courbes, les aplats de couleurs, le son et le mouvement prennent forme, puisque nous sommes des flux.
Born in Senegal and raised in France, Tija is a multidisciplinary artist. Her training at the Beaux-Arts allowed her to experiment, nurture her curiosity, and deepen her sensitivity through various mediums such as painting, drawing, dance, poetry, music, weaving, and braiding.
Her approach consists in collaborating with the living, with natural elements, and with the energies that move through her.
It is an invitation to slow down before taking action to observe more closely, to question, to absorb, and to welcome what cannot be controlled: our emotions.
Then comes transformation, where like an alchemist, lines, curves, fields of color, sound, and movement take shape, for we ourselves are currents in motion…
Née au Sénégal mais grandi en France, Tija est une artiste pluridisciplinaire. Sa formation aux Beaux-arts lui a permis d'expérimenter, d’alimenter sa curiosité et sa sensibilité à travers différents médiums tels que la peinture, le dessin, la danse, la poésie, la musique, le tissage et le tressage.
Sa démarche consiste à collaborer avec le vivant, les éléments naturels et les énergies qui la traversent.
C'est une invitation à ralentir avant d’agir, pour mieux observer, se questionner, s’imprégner et accueillir ce qui ne se contrôle pas, nos émotions. Puis c'est la transformation, où tel une alchimiste, les lignes, les courbes, les aplats de couleurs, le son et le mouvement prennent forme, puisque nous sommes des flux.
Born in Senegal and raised in France, Tija is a multidisciplinary artist. Her training at the Beaux-Arts allowed her to experiment, nurture her curiosity, and deepen her sensitivity through various mediums such as painting, drawing, dance, poetry, music, weaving, and braiding.
Her approach consists in collaborating with the living, with natural elements, and with the energies that move through her.
It is an invitation to slow down before taking action to observe more closely, to question, to absorb, and to welcome what cannot be controlled: our emotions.
Then comes transformation, where like an alchemist, lines, curves, fields of color, sound, and movement take shape, for we ourselves are currents in motion…
Née au Sénégal mais grandi en France, Tija est une artiste pluridisciplinaire. Sa formation aux Beaux-arts lui a permis d'expérimenter, d’alimenter sa curiosité et sa sensibilité à travers différents médiums tels que la peinture, le dessin, la danse, la poésie, la musique, le tissage et le tressage.
Sa démarche consiste à collaborer avec le vivant, les éléments naturels et les énergies qui la traversent.
C'est une invitation à ralentir avant d’agir, pour mieux observer, se questionner, s’imprégner et accueillir ce qui ne se contrôle pas, nos émotions. Puis c'est la transformation, où tel une alchimiste, les lignes, les courbes, les aplats de couleurs, le son et le mouvement prennent forme, puisque nous sommes des flux.



Laura
A seeker at heart, Laura loves to weave together the words that hide in the folds of her eyelids, from the break of dawn until nightfall.
Chercheuse dans l’âme, Laura aime à assembler les mots qui se cachent dans les plis de ses paupières de l’aube du jour à la tombée de la nuit.
A seeker at heart, Laura loves to weave together the words that hide in the folds of her eyelids, from the break of dawn until nightfall.
Chercheuse dans l’âme, Laura aime à assembler les mots qui se cachent dans les plis de ses paupières de l’aube du jour à la tombée de la nuit.
A seeker at heart, Laura loves to weave together the words that hide in the folds of her eyelids, from the break of dawn until nightfall.
Chercheuse dans l’âme, Laura aime à assembler les mots qui se cachent dans les plis de ses paupières de l’aube du jour à la tombée de la nuit.
A seeker at heart, Laura loves to weave together the words that hide in the folds of her eyelids, from the break of dawn until nightfall.
Chercheuse dans l’âme, Laura aime à assembler les mots qui se cachent dans les plis de ses paupières de l’aube du jour à la tombée de la nuit.
©2025 All Rights Reserved
©2025 All Rights Reserved
332